RSS2.0

Tuesday, November 21, 2006

Las palabras

Se acostumbra uno tanto a las palabras, y al uso “oficial” que se da de ellas, que se le olvida que hay tantas explicaciones para una palabra como personas que la lean, o escuchen. Ya lo dijo Fito: “no creo en lo que nombran las palabras”.

Yo por ejemplo sigo sin entender porque gustan tanto, acá, de usar la palabra “secuestro”, para acciones que no involucran un rescate. La ciudad, las calles, el gobierno, el congreso, todo es digno de “secuestrar” según los medios y según todos. Por que todos me han dicho frases como “es que AMLO secuestro la ciudad”. Yo no puedo dejar de pensar en el secuestro como una acción que conlleva por sobretodo la acción del pago de un rescate. Y me da como miedo preguntar que pediría AMLO de rescate, no vaya y sea, sean capaces de contestarme.

Y lo mismo con términos como guerrilla y paramilitares. Para mi, en lo que está pasando en México no cabrían los términos. Claro, lo que pasa es que estoy tan acostumbrada al uso “oficial” de los términos allá, que acá cada que los oigo me generan más ruido que claridad.

Me siento incapaz, lo admito, de entender el uso del término “guerrilla”, para un grupo que no está pidiendo la toma del poder. Para mi (según yo, como dirían acá) una guerrilla es un grupo que busca la toma del poder. Y me cuesta mucho, mucho, pensar en la guerrilla como un grupo de individuos que tendrían una lista de reivindicaciones sociales más o menos claras. Pero no están buscando la toma del poder. Y además, no están armados, o organizados en frentes, con comandantes. Son como una cosa amorfa que nadie ha terminado de entender, y que sin embargo llaman “guerrilla”. Y yo no lo entiendo...

Ni les cuento el enredo que se me forma internamente cuando hablan de grupos paramilitares....de un gobernador que se ha defendido hasta ahora con la policía. Osea, serían paramilitares, pero de la policía. Y ya ahí el término me empieza a saltar de lo lindo...

Y ahora va a ver dos presidentes. El que “tomo posesión” hoy, y el que toma el 1 de diciembre. Y a los dos les dicen “presidentes”. Pueden creerlo??. Ok, al de hoy está en comillas, pero no habría que buscarle otro nombre??. Digo, en bienestar de esta cosa rarísima que acá le llaman “democracia”. Por que cómo sigamos así habrá que entrecomillar el párrafo entero.

Empiezo a considerar al diccionario como uno de mis artículos mas inútiles en este país.

7 comments:

El Cuajinais said...

jaja... qué jartera, uno ni siquiera poder entender del todo algunos términos de acá, para encima tener que entender los de allá no??

patton said...

no, eso lo que le da es más valor a diccionario de mexicanismos para colombianos recién llegados. La palabra dummies la metemos en alguna parte.

Anonymous said...

Un diccionario Español Mexicano - Español Colombiano sería de mucho utilidad. Hace un tiempo me invitaron a la toma de protesta del director de la escuela. Obvio, pregunte que como asi? que por que iban a protestar? y como carajo se toma una protesta? en colombiano, el tipo iba a dar el juramento del cargo. Ah! que tal la expresión..

Alrevez said...

Por eso es que me encanta este blog!

Dra. Kleine said...

Uy nena! se podría decir que vas aprendiendo un poco de todo... y lo que faaaaaaaaaalta!

El Enigma said...

Jajajajajajaja de hecho esta el "legitimo", el "electo" y el que esta en "funcioens", o sea, tenemos 3 prtesidentes, solo en Mexico, como en mercado, llevelos llevelos...

El Enigma
Nox atra cava circumvolat umbra

l'aldo said...

uuuuyyy y deje usted los presidente, ahora resulta que hasta tenemos otro simbolo patrio, porque está el escudo normal y oficial que sale en las monedas y ahora quesque "el águila juarista" y yo me pregunto en este caso cuál es el legítimo, o acaso empezaran a circular los Pejos, con emplumada juarista incluida?

abrazo charro desde el monte